Jak zostać tłumaczem języka migowego?

Mówi Ci coś STPJM? A powinno jeśli myślisz o tym, aby zostać tłumaczem języka migowego. Pod tym skrótem kryje się Stowarzyszenie Tłumaczy Polskiego Języka Migowego. Tak samo powinieneś poznać działalność Polskiego Związku Głuchych (PZG) i Centrum Edukacyjnego Migaj Naturalnie. Przejrzenie zawartości stron podanych instytucji pomoże Ci poznać podstawy związane z językiem migowym, pracą tłumacza i zdobyciem certyfikatu. Jeżeli to Twoje marzenie – być tłumaczem migowym – działaj. Bo jak mawiał Jim Rohn “jeśli staniesz się kimś, sukces sam do Ciebie przyjdzie”. Co Ty na to?

Kilka słów o języku migowym

Rosamund Lupton w “Barwach ciszy” napisała “język migowy to bezustanna onomatopeja, mamo. Wizualna onomatopeja”. Piękne to słowa, prawda? Do tego chwytają, to, co najważniejsze. A dla laika jest to temat wciąż tajemniczy i nieodkryty. Jesteś tutaj, ponieważ chcesz dowiedzieć się jak najwięcej na temat języka migowego? Oto kilka faktów, które mogą Cię zainteresować!

  • Na świecie istnieje od 200 do nawet 300 różnych odmian języka migowego.
  • Według statystyk na całym świecie żyje 70 mln ludzi używających języka migowego.
  • To język naturalny.
  • Służy do porozumiewania się bez narządu słuchu.
  • Posługują się nim osoby głuche bądź osoby słyszące, które chcą skomunikować się z osobami głuchymi.
  •  System Bébiana to pierwsza pisana wersja języków migowych. Powstał w 1825 roku.
  • SignWriting to dziś bodaj najbardziej popularna wersja zapisu języka migowego. Opracowano ją w 1974 roku.
  • Pierwsze zapiski świadczące o istnieniu czegoś przypominającego język migowego podchodzą od Platona.
  • Najstarsze ślady dotyczące alfabetu palcowego pochodzą z XII wieku.
  • Należy zaznaczyć, że nie istnieje jeden ogólnoświatowy język migowy.
  • W Polsce mamy polski język migowy – pjm.

Artykuły polecane dla Ciebie:

Jak zostać tłumaczem języka migowego?

Chcesz zostać tłumaczem języka migowego? A może zwyczajnie interesuje Cię ten temat? Przede wszystkim wypada zapisać się na kurs polskiego języka migowego, aby w ogóle zacząć migać i komunikować się z innymi. Gdzie możesz znaleźć taki kurs? W Centrum Edukacji Migaj Naturalnie. Razem z Polskim Związkiem Głuchych dają dostęp do profesjonalnych lekcji na różnym poziomie i uzależnionych od potrzeb osób, które chcą się uczyć. Co więcej! Można skorzystać z nauki online.

Zanim staniesz się biegły w miganiu pamiętaj, że czeka Cię przejście formalnych procedur. Trzeba zdobyć certyfikat. Ważna informacja jest taka, że dotychczasowe certyfikaty  N, T1, T2 zmieniono teraz na jeden Certyfikat Tłumacza Polskiego Języka Migowego wydawany przez Polski Związek Głuchych. Oczywiście trzeba zdać z wynikiem pozytywnym egzamin. Na czym on polega?

  • Test bada komunikację kandydata na tłumacza języka migowego.
  • Należy wykonać tłumaczenie.
  • Trzeba wykazać się znajomością etyki zawodu tłumacza.
  • Jeśli zdasz test, otrzymasz umowę certyfikacyjną. Jest ona ważna na trzy lata.

Kto może zostać tłumaczem języka migowego?

Chciałbyś dołączyć do grona osób migających zawodowo? Ciekawi Cię, kto nie może profesjonalnie wykonywać tego zawodu? Nie ma co gdybać. Najlepiej od razu skierować swoje kroku ku źródłu, które poda Ci pewne informacje. Zarząd Główny Polskiego Związku Głuchych w dokumencie o nazwie “Procedury certyfikacji tłumaczy polskiego języka migowego” jasno określa, kto może zostać tłumaczem. Kto?

  • Osoba, która ma ukończone 21 lat.
  • Osoba, która posiada minimum wykształcenie średnie.
  • Osoba mająca polskie obywatelstwo.
  • Osoba, która ma pełną zdolność do czynności prawnych.
  • Osoba, która korzysta z pełni praw publicznych.
  • Osoba, wobec której nie toczy się żadne postępowanie dyscyplinarne, karne lub o ubezwłasnowolnienie.
  • Osoba, która nie jest skazana pełnoprawnym wyrokiem za umyślne przestępstwo lub za umyślne przestępstwo skarbowe.

Kursy języka migowego

Jesteś osobą niepełnosprawną, a może nie? Chciałbyś przystąpić do nauki języka migowego? Świetnie! Powinieneś odwiedzić stronę centrum edukacyjnego języka migowego. To miejsce, w którym znajdziesz ludzi, którzy pomogą spełnić Twoje marzenie. Kurs polskiego języka migowego możesz odbyć stacjonarnie lub online. Wybór należy do Ciebie. Można także zapisać się na szkolenia dla tłumaczy. Dlaczego to coś pożytecznego jeśli myślisz o tym zawodzie? Uczysz się teorii związanej z językiem migowym. Poznajesz etykę tłumacza, uczysz się o różnych rodzajach tłumaczeń, poznajesz fundamenty przygotowujące Cię do tej pracy. Masz też część praktyczną, gdzie na przykład tłumaczysz teksty w języku polskim mówionym i pisanym. Są także propozycje dla pomocy tłumacza zawodowego. Czego możesz się nauczyć na tego typu kursach? Chociażby tego, jak radzić sobie w sytuacjach kryzysowych. Szkolisz tłumaczenia medialne i konferencyjne, ćwiczyć z różnymi tekstami. Masz też czas na pytania i rozmowy na frapujące Cię tematy.

Czy warto nauczyć się migania? Warto zostać zawodowym tłumaczem migowym? Bezcenna jest wprost wartość usług tłumacza języka migowego. Ale można robić nic na siłę. Jeżeli jednak czujesz, że to coś dla Ciebie, jak najbardziej wkrocz na tą drogę. Zanim osiągniesz poziom eksperta języka migowego minie trochę czasu. Podejmij tą decyzję na spokojnie i z przekonaniem. A kiedy już upewnisz się co do wyboru wsłuchaj się w słowa Jim Rohna: “spośród wszystkich rzeczy, które mogą wpłynąć na Twoją przyszłość największą moim zdaniem jest rozwój osobisty”.