Jak wybrać najlepszego tłumacza języka angielskiego?

Jak wybrać najlepszego tłumacza języka angielskiego? Na co zwrócić uwagę decydując się na współpracę z danym specjalistą lub biurem tłumaczem? Co powinno być dla nas alarmujące? Z pozoru wybór odpowiedniego tłumacza języka angielskiego nie jest rzeczą prostą. Na rynku jest tyle tłumaczek i tłumaczy, że ciężko stwierdzić, kto jest rzeczywiście dobrym specjalistą, a kto ma tylko świetnie napisany tekst reklamowy. Sama ilość dostawców usługi tłumaczeń angielskiego jest tak ogromna, że to może być również dla niektórych z nas barierą samą w sobie. Jak odróżnić tych prawdziwych profesjonalistów od słabeuszy i amatorów, od których najlepiej trzymać się z daleka? Okazuje się, że można to zrobić w dość prosty sposób. Należy tylko pamiętać o kilku sprawach i czujnie przyglądać się nie tylko ofercie, ale i ludziom, którzy będą wykonywali dla nas projekt.

Jak wybrać najlepszego tłumacza języka angielskiego?: Tłumacz i jego umiejętności

Jak wybrać najlepszego tłumacza języka angielskiego? To zrozumiałe, że chcesz to wiedzieć. Skoro masz treści, które musisz przetłumaczyć, chciałbyś przekazać je w ręce kompetentnego człowieka. Według nas najlepiej wybrać najprostszą drogę. Jaką? Bierzesz kartkę papieru i długopis lub ołówek. Notujesz wszystko to, co jest dla Ciebie najważniejsze – od wymagań i oczekiwań, przez wymagania znajomości języka polskiego i języka obcego, znajomość specjalistycznego słownictwa (np. prawniczego, medycznego, z dziedziny budownictwa czy filologii). W notatkach powinieneś zaznaczyć także czy Twoje tłumaczenie na angielski lub tłumaczenie z angielskiego wymaga tłumacza przysięgłego, tłumacza zwykłego, specjalisty z określonej branży czy dziedziny. Oczywiście nie możesz zapomnieć o tym czy będzie Ci potrzebny tłumacz ustny czy tłumacz pisemny. Poza tym być może niezbędny jest Ci ekspresowy przekład. Krótko mówiąc, zapełniasz kartkę wszystkim tym, co ma dla Ciebie znaczenie i będzie wpływać na jakość pracy tłumacza angielskiego. Pamiętaj, że za tymi najlepszymi przekładami nie stoi słownik czy Google Tłumacz, a żywy człowiek, świetny specjalista.

Przeanalizuj wszystko, co znajduje się w Twoich notatkach. Po co Ci to wszystko? Jest to coś w rodzaju filtru, który już na starcie pomoże Ci odrzucić wielu potencjalnych kandydatów. W ten bardzo prosty sposób masz zawężoną listę tych, który oferują tłumaczenia angielskiego. Jeśli chcesz współpracować z tłumaczem przysięgłym, sprawdź czy ta osoba faktycznie wykonuje zawód tłumacza przysięgłego (listę tłumaczy przysięgłych znajdziesz na stronie Ministerstwa Sprawiedliwości). Zlecenia dotyczące tłumaczenia ustnego przekazuj wyłącznie ekspertom posiadającym doświadczenie i znanym ze swoich umiejętności i profesjonalizmu. Przy wyborze tłumacza pisemnego kieruj się takimi samymi zasadami. Proces tłumaczeniowy zawsze wymaga umiejętności językowych, a to z kolei wiąże się z poziomem znajomości danego języka. Pamiętaj też o tym, że tłumaczenia pisemne mogą mieć postać tłumaczenia online, tłumaczenia specjalistycznego, tłumaczenia dokumentów, tłumaczenia medycznego, tłumaczenia dokumentów urzędowych czy tekstu do tłumaczenia związanego z branżą modową. Przy przekładzie tekstów z języka angielskiego i na język angielski bycie native speakerem to o wiele za mało. Wybieraj więc tych, którzy faktycznie znają się na Twojej branży lub dziedzinie. Do tego mają bogate portfolio i nienaganną opinię wśród klientów.

I jeszcze jedna kwestia. Jeśli zastanawiasz się jak wybrać najlepszego tłumacza języka angielskiego, nie zapomnij o tym, aby w ważnych projektach nie “liczyć” na translator, tłumacz google. Tłumaczenie tekstu to proces, który wymaga udziału zawodowca, i to takiego, który ma wszystkie niezbędne narzędzia (doświadczenie, wiedzę i praktyczne umiejętności), aby wykonać profesjonalne tłumaczenie.

Jak wybrać najlepszego tłumacza języka angielskiego?: Tłumaczenia angielskie – profesjonalizm i rzetelność

Jak wybrać najlepszego tłumacza języka angielskiego? Zawsze stawiaj na profesjonalizm i rzetelność. Gdybyś w tej chwili zapytał jakiegokolwiek człowieka sukcesu, ten na pewno powiedziałby Ci, że sukces leży we współpracy z odpowiednimi ludźmi. Spójrz. Włożyłeś tyle wysiłku i poświęciłeś tak wiele czasu w stworzenie swojego produktu. Nie wspominamy tu już o pieniądzach, które poszły na wszystkie działania z tym związane. Czy stać Cię na to, aby powierzyć tłumaczenie amatorowi lub komuś, kto zawiódł swoich klientów? Nie sądzimy, że masz ochotę podjąć jakiekolwiek ryzyko, kiedy w grę wchodzą poważne sprawy. Przekład ma błyszczeń, być mistrzowski na poziomie językowym, a do tego tak być przetłumaczony, aby odbiorca docelowy mógł w nie tylko zrozumieć Twoje przesłanie, poczuć to, co chcesz mu do przekazania, ale by zarazem pomógł Ci uskutecznić Twoje działania. Tak zapatrując się na na wybór tłumacza angielskiego profesjonalizm i rzetelność tłumacza odgrywa ogromną rolę. Pamiętaj, od doświadczenia, wiedzy i umiejętności tego człowieka zależy czy szybko zażegnasz problem, czy sprawnie rozwiążesz swoją sprawę, czy dojdziesz tam, gdzie chciałeś i oczywiście czy osiągniesz swój cel i koniec końców, sukces.

Jak wybrać najlepszego tłumacza języka angielskiego?: Jak szybko znaleźć dobrego tłumacza?

Jak szybko znaleźć najlepszego tłumacza języka angielskiego? Możesz popytać wśród rodziny, znajomych z pracy i przyjaciół. Być może zaraz okaże się, że ktoś może Ci polecić naprawdę godnego zaufania specjalistę. Co zrobić, jeśli ta opcja odpada? Możesz przejść się po swoim mieści i zapukać do drzwi istniejących biur tłumaczeń. Rozejrzyj się. Być może ktoś Cię zainteresuje. Nie ma nikogo takiego? W takim razie otwierają się przed Tobą bramy Internetu. Większość współczesnych biur tłumaczy, a także tłumaczy pracujących jako freelancerzy posiada swoje strony internetowe. Przejrzyj je, oczywiście kierując się “filtrami”, które masz już spisane na kartce. Ale na tym nie poprzestań. Oprócz sprawdzenia referencji bezpośrednio od danego dostawcy, poczytaj o nim w sieci. Inni klienci piszący luźne opinie i komentarze na różnych forach internetowych czy w social mediach, to najlepsze źródło informacji. Tu działa prosta zasada. Ktoś cieszący się powszechnie nienaganną opinią, na pewno jest dobrym wyborem.

Jak wybrać najlepszego tłumacza języka angielskiego?: Gdzie szukać dobrego tłumacza języka angielskiego?

Teraz ważne pytanie, gdzie szukać dobrych tłumaczy języka angielskiego? Na Twoim miejscu poszlibyśmy tropem renomowanych biur tłumaczeń, a także powszechnie szanowanych tłumaczy freelancerów. Wśród nich znajdziesz zarówno osoby z bardzo długim stażem pracy, jak i młodszych specjalistów. Wszyscy jednak uchodzą za znakomitych ekspertów. Ważne, aby mieć świadomość, że już w chwili wyboru konkretnego tłumacza decyduje się czy dojdziecie tam, gdzie chcecie i osiągnięcie to, co pragniecie. Stąd szukając tłumaczy, kierujcie się w stronę dostawców usługi tłumaczeń słynących z nienagannej opinii wśród klientów.

Jak wybrać najlepszego tłumacza języka angielskiego?: Dlaczego warto skorzystać z usług internetowego biura tłumaczeń?

Jak wybrać najlepszego tłumacza języka angielskiego? Przede wszystkim świadomie. Niech to będzie przemyślana decyzja, taka, która doprowadzi Cię do specjalisty, który pomoże i wesprze w rozwiązaniu problemu, osiągnięciu celu, rozwoju czy odniesieniu sukcesu. Dlaczego warto korzystać z usług internetowego biura tłumaczeń? Bo żyjemy w nowoczesnym świecie, w którym ten świetny specjalista “czeka” na Ciebie w wirtualnym biurze. To oszczędność czasu i bardzo szybki sposób na kontakt z człowiekiem, który nie tracąc czasu może pomóc Ci w Twojej sprawie.

 

Zainteresować Cię może też: