Jak przetłumaczyć egzamin gimnazjalny na angielski?

Egzamin gimnazjalny ostatni raz został napisany w 2019 roku. Przeszedł do historii po reformie szkolnictwa i ustąpił miejsca egzaminowi ósmoklasisty. Wiele osób, które przystąpiło do egzaminu gimnazjalnego, chciało zweryfikować jego trudność i poddać testowi anglojęzycznych uczniów. Do takiej weryfikacji potrzebne jest tłumaczenie testu. Jak przetłumaczyć egzamin gimnazjalny na angielski? Nie jest to taka łatwa sprawa. Egzamin gimnazjalny to dokument oficjalny, dlatego jego przekład nie jest wcale łatwym zadaniem. Czy każdy może przetłumaczyć egzamin gimnazjalny na angielski? Zdecydowanie nie. Temu zajęciu powinien poświęcić się tłumacz z doświadczeniem i umiejętnością przekładania treści edukacyjnych. Warto czytać dalej, aby dowiedzieć się więcej o tłumaczeniu egzaminu gimnazjalnego.

Co musi zawierać tłumaczenie egzaminu gimnazjalnego?

Egzamin gimnazjalny składał się z części pisemnej oraz ustnej. Część ustna najczęściej odbywała się w formie prezentacji lub scenek sytuacyjnych bądź opisu obrazków. Ponadto egzamin gimnazjalny rozróżniał dwa poziomy trudności: poziom podstawowy oraz rozszerzony. Obowiązkowymi przedmiotami na egzaminie gimnazjalnym była matematyka, język polski oraz jeden z języków obcych. Uczeń mógł zdecydować się na inne przedmioty, gdy wiedział, że ich pozytywne zaliczenie doda mu punktów. Punkty mogły zaważyć o dalszej edukacji oraz uzyskania możliwości nauki w wybranej szkole ponadgimnazjalnej.

Zatem, tłumaczenie egzaminu gimnazjalnego musi zawierać pełne instrukcje, tekst źródłowy dla części pisemnej i ustnej, tłumaczenie tabel i wykresów. Jest to całkiem skomplikowane zadanie, gdyż różnorodność przedmiotów na egzaminie gimnazjalnym jest spora. Tłumacz ma do czynienia z matematyką, językiem polskim, obcym, fizyką, historią. Takie treści zawierają charakterystyczną terminologię.

W tłumaczeniu egzaminu gimnazjalnego bardzo ważne jest, aby stosować nazewnictwo odpowiednie do wiedzy anglojęzycznych uczniów. Jeśli dana nazwa istnieje w języku angielskim w swej formie, należy przyjąć tą formę jako jedyną słuszną w przekładzie. Wiele krain geograficznych używa nazw własnych w angielszczyźnie, przydomki królów i władców. terminy biologiczne i chemiczne również mają odpowiedniki w języku angielskim.

Ciekawy artykuł: Nowe zagadnienia w tłumaczeniach

Kto może tłumaczyć egzamin gimnazjalny na angielski?

Najważniejszą kwestią w tłumaczeniu egzaminu gimnazjalnego jest perfekcyjna znajomość języka angielskiego. I to na prawdę ponadprzeciętna. Tłumacz musi być obyty ze słownictwem, które znajduje się na arkuszach testowych. Terminologia dotyka wielu nauk: matematyki, biologii, geografii, chemii, historii. Trzeba być na prawdę doświadczonym i dobrze wykształconym tłumaczem, aby bezbłędnie przekładać treści egzaminów. Dlatego bardzo często, tłumaczenie egzaminu gimnazjalnego to praca zbiorowa. Kilku tłumaczy opracowuje fragmenty egzaminu, co pozwala na dokładniejsze odwzorowanie go w języku angielskim.

Dobrze, gdy tłumacz jest zaznajomiony z naukami, które przekłada. Treści egzaminów są szczególnie dobrze przetłumaczone, gdy zajmują się nimi nauczyciele i specjaliści nauk poruszanych na poziomie gimnazjum. Perfekcyjna znajomość języka angielskiego oraz ekspercka wiedza to klucz do prawidłowego tłumaczenia egzaminów gimnazjalnych.

Koniecznie sprawdź: W jakim formacie wysłać tekst do tłumaczenia?

Czy można samodzielnie przetłumaczyć egzamin gimnazjalny?

Oczywiście, można samodzielnie przetłumaczyć egzamin gimnazjalny. Wielu uczniów tłumaczyło egzamin, aby praktykować język angielski. Szczególnie, gdy uczeń zamierzał zdawać poziom rozszerzony egzaminu z angielskiego. Takie tłumaczenie to świetny sposób na sprawdzenie swoich umiejętności. Egzamin gimnazjalny to bardzo trudny dokument, dlatego dla chcących go przetłumaczyć, jest nie lada wyzwaniem. Zaletą jest możliwość korzystania ze słownika, co raczej nie będzie mile widziane na prawdziwym egzaminie. Tłumaczenie egzaminu gimnazjalnego dla sprawdzenia własnych umiejętności to na pewno ciekawy na to sposób. Każda forma nauki i weryfikacji wiedzy to dobry pomysł.

Musisz to wiedzieć: Czy tłumacz może odmówić tłumaczenia?